구글 한국으로 바뀌었습니다.

Tracked from 왜 구글은 한국만 다른가, 알아보기로 했습니다.

오늘(2004년 9월 1일) 오전 12시 가량까지는 변경되지 않았었으나, 지금 현재(오후 1시)는 바뀌었습니다. 왜 구글은 한국만 다른가, 알아보기로 했습니다.에 덧글로 리체님이 말씀해 주셔서 저도 확인했습니다. 그 직전에 구글을 쓸 때는 같았습니다만.
이것이 그 이전의 구글입니다. 보시다시피 구글 한글입니다.
그리고 이것은 변경된 구글 한국입니다. 구글 뉴스 역시 얼마전까진 구글(http://www.google.com)에서 미국 뉴스만을 제공했습니다만, 베타로써 한국, 일본 등에 서비스를 시작했습니다. 물론 검색에서도 뉴스는 잡힙니다.

이것이 제 메일을 보고 그에 대한 대답인 것인지, 아니면 스스로도 알고 있었기 때문에 바꾼 것인지는 모르겠습니다만, 나름대로 정확하게 적용된 것은 반가운 사실입니다.

그러나 이렇게 바뀌었다는 것은 mirugi님이 말씀하신 것처럼 저런 의미로 느껴집니다. 아아, 구글 실망입니다.^^ 아직 답변은 안왔습니다.

마지막으로 구글 로고는 변경되었으나 언어설정에서는 구글 글로벌(http://www.google.com)에서만 변경되고 구글 한국, 구글 일본 등 로컬 페이지에서는 변경되지 않았습니다. 그 외에도 환경설정에서는 한국어가 아니라 한글이라고 나와있는 점 등, 아직 모두 정확하게 반영되어 있진 않은 듯 합니다.

이거 말고도 구글에 대한 신비(?)가 더 있긴 합니다만, 너무 구글 이야기만 쓰는 듯 해서 나중에 쓸까 합니다.

2004년 9월 1일 16시 추가
구글 한국 언어도구지역 도메인에 있는 구글 사이트로 가기에도 구글 한국으로 변경되었습니다. 구글 글로벌 언어도구Visit Google's Site in Your Local Domain는 1시경 확인했을 때도 변경되었습니다.
그러나 구글 한국 언어도구의 언어설정은 변경되지 않았습니다.

저는 이 부분도 한국어로 바뀌어야 하는 부분이라고 보고 있습니다. 한글은 우리가 사용중인 문자를 뜻하지, 우리가 쓰는 말을 뜻하진 않으니까요. 우선은 조금 더 지켜보고 답장이 오기를 기다려야겠습니다.

by 南無 | 2004/09/01 13:24 | Network | 트랙백(2) | 덧글(23)

트랙백 주소 : http://studioxga.egloos.com/tb/283728
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from ShyD_ddalos at 2004/09/02 11:51

제목 : 구글의 언어 설정 - 한글? 한국?
참조글 : http://studioxga.egloos.com/283728 관련글 : http://studioxga.egloos.com/276695 * 이미지 역시 이곳에서 따왔습니다. 링크걸지 않았으니 걱정은 Don't care :) 일단.. 구글의 'Google 한글' 을 'Google 한국' 으로 바꾼것에 대해서는 Google 팀에도 찬사를 이에 대한 문의와 질타를 한 네티즌에게도 찬사를 보냅니다. (--) (__) (--) (PSY : 당신이 champion 입니다. ) *큰 이미지는 클릭해서......more

Tracked from Studioxga.net at 2004/09/03 18:00

제목 : 구글, 그 마지막 메일.
구글 한국으로 바뀌었습니다. in Studioxga.net 구글 전문 블로그가 되어가는 느낌이라, 구글에 대한 이야기는 하지 않으려 했으나 Gmail BETA/Google 뉴스 한국 BETA다 뭐다 할 말이 너무 많습니다만, 참고 있습니다 칼을 뽑은 김에 마지막으로 구글에서 잘못되고 있는 부분을 언급하고자 합니다. 이 이미지에서 보면 아시겠지만, 한글이 한국어라는 의미로 쓰이고 있습니다. 물론, 다른 영문 페이지나 일본어 페이지에서는 Korean, 韓国語라고 써있습니다. 한글은 경우에 따라 포괄적으로......more

Commented by eienEst at 2004/09/01 13:50
...결국은 별 의미없던 '한글' 이었던걸까요 -_-;
Commented by 제레미 at 2004/09/01 13:51
한국에 대한 제대로 알리기 운동의 하나로 진행해보는 것도 좋을것 같네요.
Commented by 리체 at 2004/09/01 13:55
호, 구글에 대한 신비..기대하고 있어요. 재밌을 거 같아용. 꼭 써주셈~^^
Commented by 南無 at 2004/09/01 13:59
eienEst// 아무래도 '잘모르고' 썼던 게 아닐까, 또는 착오라던가. 그런 의미가 아닐까 추측합니다만, 답변 메일이 오면 확실하겠죠. 안올지도 모르지만 ㅠ.ㅠ
제레미// 예, 대한민국, 한국, 한국어, 한글, 각각이 의미하는 것은 모두 다릅니다. 우리조차도 가끔 헷갈릴 때가 있고요. 그런 의미를 명확하게 하고 외국에 알리는 것도 중요할 듯 합니다. 담배를 피우는 매너에 대한 이야기를 마치면 한번 해볼까 생각 중입니다.
리체// 8월 말부터 너무 구글에 대한 글을 많이 써서, 어느 정도 시간이 지난 뒤에 쓸 듯 합니다~
Commented by mirugi at 2004/09/01 14:26
사실 지역 도메인 구글 사이트의 표기를 보면 영국 같은 경우 일반적인 'England'도 아니고 'UK'라고 써있기도 하니, '한국'도 아니고 '대한민국'이 더 알맞지 않은가 싶기도 하지만……. 어쨌든 '한글'은 좀 이상했지. 한글이라고 쓰려면 옆의 日本도 '日本語(니혼고)', UK도 'English', France도 'French'……등으로 써야 할테니.
Commented by 南無 at 2004/09/01 14:28
mirugi// 한국은 일상적으로 쓰는 약칭이므로 괜찮은 듯 하지만. 한글의 의미가 참 미묘해서. 한글=한국어는 등식이 성립하기도 성립하지도 않기도 하고.'한국어 페이지'냐 '한글 페이지'냐, 어려운 문제임.
Commented by 야생동물 at 2004/09/01 16:37
南無님 / 일반적으로 한국어 페이지가 한글 페이지이기 때문에 아무케나 써도 뜻이 통하기는 하잖아요.. 그렇다고 해서 말과 글의 포함관계를 따지기도 힘들고 말입니다. 가급적이면 대한민국이라고 썼으면 하는 바람입니다. 우리나라는 대한이라는 이름을 가진 민주주의 국가입니다. ^^
Commented by 야생동물 at 2004/09/01 16:37
굳이 줄인다면 대한이라고 해야하는게 아닌가 늘 고민하고 있습니다.
Commented by 南無 at 2004/09/01 17:18
야생동물// 통상적으로 한국이라고 하고 있긴 합니다. 대한민국에서 '대'라는 것은 일종의 수식어라 보기 때문입니다. '민'은 민주주의를 의미하므로 보통 생략. 그러므로 한국이 적절하지 않나 보고 있습니다. 일반적으로도 그렇고요.
Commented by kall at 2004/09/01 19:48
http://forums.mozilla.or.kr/viewtopic.php?t=1091#3748
를 참고하시면 도움이 될 것 같군요.
'한국어=한글'로 인식되는 경우가 제법 있는것 같습니다.
Commented by 南無 at 2004/09/01 22:10
kall// 예, 실제로 그런 경우를 많이 봅니다. 영어와 알파벳, 일본어와 카나, 한국어와 한글의 관계처럼 각기 독립적인 관계입니다. 인식의 확립이 중요하겠죠.
Commented by zenky at 2004/09/02 00:29
kail 님이 링크하신 글이 멋지네요.
대강 그글을 참고해서 저 만을 글로 정리한다면
한국어 = 한국의 언어
한글 = 세종대왕이 창제한 글자
쯤이 되리라 생각되네요.
제 생각에는 한글이 더 좋을거 같아요.
조금 다른 비교지만,
영어 와 영국어의 차이라고 하면 쉬우려나 모르겠네요.
Commented by 南無 at 2004/09/02 00:49
zenky// 이 경우 영어와, 알파벳의 관계라고 봐야하지 않겠습니까. 제가 바로 앞에 단 덧글처럼 말이죠.
Commented by 로리 at 2004/09/02 00:49
구글의 관리는 구글 코리아가 있는 것이 아니라 KLDP.ORG에서 하는 것으로 알고 있는데...
Commented by 南無 at 2004/09/02 01:23
로리// 금시초문이군요. 제 상식으로도 상용서비스를 KLDP에서 한다는 게 이상한데... 어디에서 그런 이야기가 있나요? 저도 궁금합니다~
Commented by Razor B.S. at 2004/09/02 08:59
사람이 적응의 동물이라 그런지...구글 한국로 바뀌니까 이상하네요. 구글 한글 에 익숙해진지라...
Commented by 南無 at 2004/09/02 12:22
Razor B.S.// 한국, 한국어, 한글, 이 관계에 대해서는 안그래도 글을 쓸 생각에 있습니다. 한번 제 의견을 나중에 봐주세요.
Commented by shannone at 2004/09/03 02:51
http://www.google.com/intl/ko/
영어사이트에서 언어선택해서 나온페이지인데 여긴 아직도 한글이네요;;
Commented by 南無 at 2004/09/03 03:51
shannone// 그러니까 그쪽은 언어설정 부분인데 '한국어'라고 되어야 할 부분이 '한글'로 되어있습니다. ko말고 ja나 다른 걸 넣어 보시면 알 수 있죠. 그쪽은 글로벌 페이지의 다국어 페이지고, .co.kr/.co.jp 등은 지역 도메인이니까요. 그래서 국가 이름입니다. 즉, 지역 도메인이 한국으로 바뀌긴 했지만 우리가 쓰는 언어를 한글로 쓰고 있는 건 안바뀌었습니다.
Commented by 텐세 at 2006/02/07 11:07
제 피씨만 그런지 모르겠는데 일본에서 한국 구글페이지를 열면 일본어로 나옵니다. 그래서 일일이 언어선택을 해야합니다. 분명히 한국도메인인데 왜 한국어가 아니고 일본어가 디폴트로 설정되어있는지 모르겠습니다.
Commented by 南無 at 2006/02/08 10:57
텐세// http://www.google.co.kr/preferences?hl=ko 에서 설정된 도움말 및 메시지 표시 언어가 어떻게 되는가를 확인해 보세요. 해당 설정은 쿠키를 통해서 로컬에 정보가 남습니다.
Commented by 김따따 at 2008/01/31 19:35
PMP 하나만 보내 주세요
꼭 갖고 싶어요 PMP에서는 MP3와 영화 그리고 라디오, 텍스트, 동영상 까지 볼수 있다고 하던데
저도 꼭 갖고 싶어요 PMP 하나만 주세요 부탁 드릴께요

red_fox@hotmail.fr
꼭 기분좋은 연락이 왔으면 좋겠어요
Commented by 南無 at 2008/02/01 12:58
김따따// 싫어요.

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶